Penggunaan Bahasa Pribumi Vs Bahasa Inggris Dalam Film Nollywood

Bahasa Inggris tidak ada ketidakpastian adalah bahwa bahasa pergaulan kami di Nigeria, di tengah latar belakang sekitar 250 koleksi budaya yang berbeda memilih untuk disampaikan dengan bahasa ibu mereka. Gambar adalah bagian dari kehidupan mereka sejak didirikan pada Agustus 1903 di aula peringatan Glover. Selama bertahun-tahun, film internasional telah menguasai pasar film Nigeria dan membanjiri layar TV kami. Dari tahun 70-an dan 80-an, film-film India dan Cina memiliki pemahaman yang kuat di pasar film, terutama dengan semua fakta bahwa meskipun para selebritis berdialog di dalam bahasa ibu mereka, kita mungkin masih mengikuti perkembangan yang berkembang berkat teknik subtitling mereka yang baik. Film Inggris dengan James Bond 007 bertempur melawan film-film itu. Namun, pada 90-an hingga saat ini, saya telah menyaksikan twist dramatis dalam preferensi untuk film-film Hollywood yang diprediksikan tidak hanya pada penggunaan bahasa Inggris sementara metode komunikasi, tetapi juga pada genre yang lebih luas, melintasi garis cerita garis pikat, perwujudan efek samping , dengan teknologi inovatif yang mereka miliki jadwal film terbaru.
Nollywood umumnya mengadopsi film yang diambil di bahasa Inggris, Yoruba dan Hausa terlepas dari perbedaan yang ada beberapa berpendapat bahwa memuji hanya pidato Inggris yang membuat video untuk muncul di bawah ambisi Nollywood. Bahkan foto-foto yang diproduksi oleh orang-orang Hausa ini dicapai di bawah naungan Kannywood (yang mereka rujuk industri film khusus mereka) yang tentu saja cukup bodoh dan juga kesan yang salah. Nollywood merefleksikan seluruh Industri film atas otoritas teritorial Nigeria dan itu konyol ketika orang secara halus membuat platform yang berbeda untuk produksi Yoruba / Hausa.
Film yang diproduksi dalam bahasa Inggris dapat dibeli segera berdasarkan yang disebutkan sebelumnya pada fakta sederhana bahwa itu diproduksi di dalam bahasa perancis kami yang mungkin dipahami sebagian besar orang Nigeria. Tidak hanya itu, mereka diekspor ke beberapa negara Afrika berbahasa Inggris lainnya, Amerika Utara dan sebagian Eropa. Hasilnya, fondasi pemirsa sangat besar tidak seperti yang diproduksi dari bahasa asli. Film-film Yoruba sudah ada sejak tahun 70-an / 80-an, tetapi gambar-gambarnya sendiri dibatasi untuk mereka yang menemukan diri mereka sendiri penduduk asli Yoruba atau bahkan non-Yorubas yang mengerti bahasa tersebut. Bayangkan memproduksi film untuk satu suku melawan 200, tentu saja orang yang dapat berkomunikasi bahasa akan membelinya, selain itu, sub-titling yang lebih rendah dari gambar membuatnya sangat sulit untuk mengikuti alur cerita.
Video Yoruba memiliki output kuantitas tertinggi dibandingkan dengan film yang diproduksi dalam bahasa asli lainnya dan mengikuti dengan ketat dari jenis berbahasa Inggris. Kesaksian mereka dengan kuat mengungkapkan adat-istiadat, kepercayaan dan warisan tradisional mereka, yang pesannya tidak akan mudah diangkut jika dibuat dari kosa kata bahasa Inggris. Satu-satunya cara mereka dapat menutup kembali perdagangan mereka dan menikmati basis pemirsa audiensi yang lebih besar sambil mempertahankan aliran pidato Asli mereka adalah selalu memastikan subtitle yang baik seperti yang terlihat di film Bollywood dan China. Sub-titling yang cacat telah menjadi kutukan situasi karena banyak film bergerak Yoruba (sementara mereka secara longgar dikenal sebagai), memiliki kekurangan subtitle tingkat atas termasuk dialog sub-judul yang tidak lengkap. Ini dengan mudah menempatkan non-pribumi melihat gambar yang tidak mengerti pidato.
Subtitle efektif yang luar biasa adalah merek dagang Anda untuk film Bollywood. Tidak biasa melihat gambar Bollywood murni diucapkan dalam bahasa Inggris. Mereka percaya dalam menggunakan bahasa ibu mereka untuk menyampaikan konten ke rumah secara efisien. Seorang penganut Ardent dari perguruan tinggi asli pemikiran untuk produksi film di Nigeria, adalah legenda Nollywood, Tunde Kelani, pelopor produksi bingkai utama. Dia selama bertahun-tahun memanfaatkan kekayaan pengalamannya sehubungan dengan pembuatan gambar untuk menghasilkan gambar luar biasa yang menggunakan bahasa Yoruba. Desakannya untuk mematuhi penggunaan bahasa yang asli berasal dari latar belakang etnisnya sendiri yang memengaruhi masa kecilnya dan tahun-tahun berkembang.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *